首页 目录 向下 【干货】如何翻译商务英语中的数词

【干货】如何翻译商务英语中的数词

作者: amy123 2023.04.18 15:13
0


商务英语中的数词是商务英语翻译中关键的一部分,以下为几种常见的数词翻译方法及技巧:

  • 基数词的翻译

基数词是用于表示数量的词汇,例如one、two、three等。在商务英语中,基数词常常表示数量、金额及日期,翻译时应特别注意以下两点:


(1)在表示数量时,注意数词前后的单位,例如,$500 million是“五亿美元”,1000 units是“一千台”。

(2)在表示日期和时间时,注意不同语言文化背景之间的差异,例如,中文中表示星期的“星期日”在英语中是Sunday。

  • 序数词的翻译

序数词是基数词加“-th”后的词汇,例如first、second、third等。在商务英语翻译中,序数词常用于表示第几位或第几次,例如“第一次会议”是“the first meeting”,“它排在第二位”是“It comes second”。

  • 百分数的翻译

百分数用于表示比率或占比,例如50%是“百分之五十”或“50 percent”,75.5%是“百分之七十五点五”或“75.5 percent”,需要注意以下两点:

(1)在表示百分数时,注意与它相关的基数词,例如“50% of the population”是“人口的百分之五十”,而“the population increased by 50%”是“人口增长了百分之五十”。

(2)在同一份商务文件中,使用到百分数时应保持一致,即使用标准的符号和格式。

  • 分数的翻译

分数用于表示比例或差异,例如2/3是“二分之三”或“two thirds”,1/4是“四分之一”或“one quarter”,需要注意以下两点:

(1)在表示分数时,需注意分母和分子的位置,例如3/5在英语中读作“three fifths”,而在中文中通常称为“五分之三”。

(2)在同一文档中,使用分数时需要与百分数一样保持一致,应使用标准的符号和格式。

总的来说,在商务英语翻译中,数词不仅仅只是数字表示,其背景是否受到某种文化背景的影响对翻译的结果具有很大的影响,翻译者需要了解其以上特点,根据实际需要进行适当转换和处理,确保翻译的准确性和专业性。


岱你轻松学英语,免费好课0元领
*姓名
0/50
*手机号
*城市
提交
注册有礼 注册有礼
注册有礼
关注公众号 关注公众号
关注公众号
二维码
扫码关注 领资料包
个人咨询 个人咨询
个人咨询
企业咨询 企业咨询
企业咨询
回到顶部 回到顶部
关闭
恭喜你已成功领取畅学卡
添加专属教务可获取专业学习指导哦
二维码
我知道了
关闭
提示
你已经是我们的老朋友啦礼包领取仅限新用户哦
关闭 二维码
扫码关注 领资料包
关闭 二维码
扫码添加课程顾问
在线咨询
在线咨询
在线咨询