首页 目录 向下 实用英语|老外说“quite good”,你不会以为在夸你吧!

实用英语|老外说“quite good”,你不会以为在夸你吧!

作者: amy123 2023.05.23 17:03
0

某天,当你将熬夜做好的方案发给外国领导后,他这样回你:


Quite good……


看到这话,你该不会天真的以为老板在夸你吧……


其实领导说这话的时候内心没有一点表扬的意思,他们内心的意思其实是“A bit disappointing“有点小失望呢。


像这样的言外之意,外国人尤其是英国人是特别擅长的。如果不了解职场上很容易闹出笑话哦。


字面意思:我会考虑的

内心os:我拒绝


其实在中国,当你提出建议别人回答这句话也经常有委婉拒绝的意思,那这句话什么时候可以用呢?


到商场购物,服务员想推销东西,但你不想买,直接说no会显得不礼貌,这时候可以说:

I'll think about it.

我考虑一下


very interesting 

字面意思:好有趣

内心os:呵呵


如果老外这么对你说,千万不要自以为你的想法真得让老外眼冒金星,对你刮目相看。其实老外这样说的话外音就类似于“呵呵”一样,内心其实是嫌弃地。


正确用法:

How about this plan?

你觉得这个计划怎么样?

Very interesting.

呵呵,有意思。


With the greatest respect

字面意思:出于最大的尊重

内心os:恕我直言


“With the greatest respect” 或 “with all due respect”这句短语一般经常出现在商务邮件里,表面看起来是个温婉体贴的话语,其实老外用这句短语时,往往意味着情况相当不妙,代表他们有很大的意见。


I'm sure it's my fault

字面意思:这肯定是我的错

内心os:怪我咯


如果你跟老外上司一起工作出了错,这时他说了句:Don't worry. I'm sure it's my fault.千万不要以为他们在主动承担责任,主动在安慰你,这只是他们惯有的绅士风格,其实内心的潜台词是“连这点小事都做不好,真的是一点用都没有”。


I almost agree 

字面意思:我基本同意

内心os:我不同意


这句表达出自英国,英国人的高傲冷漠使他们产生这种说话套路,I almost agree 听起来是几乎同意,但其实完全不同意!


almost:这是一个副词,表示“几乎”、“差不多”,是一个形式肯定但实际含义表否定的词。



岱你轻松学英语,免费好课0元领
*姓名
0/50
*手机号
*城市
提交

小编推荐

阅读排行榜

版权所有©上海岱恩企业管理咨询有限公司 南京智睿云互联科技有限公司 苏ICP备16000719号-6  增值电信业务经营许可证 苏B2-2020019
地址:上海徐汇区漕溪北路88号圣爱大厦2403室 南京市秦淮区中山东路532-1号中山坊D栋203   电话: 021-50583161  025-86223770
注册有礼 注册有礼
注册有礼
关注公众号 关注公众号
关注公众号
二维码
扫码关注 领资料包
专业咨询 专业咨询
专业咨询
二维码
扫码添加课程顾问
回到顶部 回到顶部
关闭 畅学周卡
畅学周卡 「 0元领 」
累计领卡: 1000
畅学周卡
删除
删除
发送验证码
速领取
关闭
恭喜你已成功领取畅学卡
添加专属教务可获取专业学习指导哦
二维码
我知道了
关闭
提示
你已经是我们的老朋友啦礼包领取仅限新用户哦
关闭 二维码
扫码关注 领资料包
关闭 二维码
扫码添加课程顾问