首页 目录 向下 实用英语|You are a peach你是桃子?

实用英语|You are a peach你是桃子?

作者: amy123 2023.05.25 16:32
0

日常生活中,常常会遇到一些有趣的水果俚语,我们都知道“peach”是桃子的意思,那你知道“You are a peach”是什么意思吗?难道是“你是一个桃子”?一起和小编看一看吧~


下面会介绍很多相关与水果的一些俚语,快来一起学习一下吧!


You are a peach 是什么意思?


 

peach  [piːtʃ] 原意思是:桃子,极好的人(或物),特别漂亮的人(或东西),桃红色;桃红色的。


桃子是也是日常生活中最爱吃的水果,但英文里的 peach 可不只有桃子一个意思。


peach 是一个褒义词,表示很优秀的人和颜值很高的人。


peach 既可以用来评价外表,更可以用来描述人品。


所以如果听到"You're a peach",千万别翻译成“你是一个桃子”


而正确的翻译应该是:你真好,类似于中文里的“你真是个好人啊”,不过有时候会带有“讽刺”的味道。


另外,它也相当于very nice的意思等同于A perfect peach就是人见人爱的意思。




1

举个例子:

1、Franciswas there and he is a perfect peach.      弗兰西斯在那儿,他是个非常可爱的人。
2、Pinga, I got you an ice cream.     Pinga,我给你买了个冰激凌。     Thanks. You're a peach.     谢谢,你真是太好了。


buy a lemon是什么意思?



lemon大家都知道是柠檬的意思,已经隔着屏幕感受到了酸。这个单词其实也很有意思,它还有另外一种意思,就是笨蛋的意思。


lemon 这个词不光可以形容人,当形容物品时,它表示“不值钱的东西”。所以,如果有人对你说“buy a lemon”,可能是说你买到次品了!


2

举个例子:


The used car I bought is not very good. I think that I bought a lemon.


我买的二手车不是很棒,我应该是买到次品了。


与柠檬用法相似的还有我们平时常吃的水果“apple”~


rotten/bad apple是什么意思?




从字面上来看,“rotten/bad apple”是“烂/坏苹果”的意思。
“bad apple”除了表示坏苹果的意思外,还有表示坏蛋的意思。这个俚语是出自谚语“A bad apple spoils the bunch”一锅老鼠屎,搅坏一锅粥。

3

举个例子:


He is a bad apple.You'd better not make friends with him.
他是一个坏蛋,你最好还是不要跟他交朋友

You're a big cheese是什么意思?




当有人跟你说“You re a big cheese.”你会不会认为别人在形容你是一块大芝士,救命,千万不能这么理解。


其实别人在高度赞扬你哟,big cheese形容十分关键有影响力的人,而且是好的一方面影响有造诣的人。




4

举个例子:


Do you know Peter? He’s a big cheese at the company, he may help you to get a good job there.
你认识皮特么?他是公司里举足轻重的人物,也许能帮你在这谋得一份工作。


岱你轻松学英语,免费好课0元领
*姓名
0/50
*手机号
*城市
提交

小编推荐

阅读排行榜

版权所有©上海岱恩企业管理咨询有限公司 南京智睿云互联科技有限公司 苏ICP备16000719号-6  增值电信业务经营许可证 苏B2-2020019
地址:上海徐汇区漕溪北路88号圣爱大厦2403室 南京市秦淮区中山东路532-1号中山坊D栋203   电话: 021-50583161  025-86223770
注册有礼 注册有礼
注册有礼
关注公众号 关注公众号
关注公众号
二维码
扫码关注 领资料包
专业咨询 专业咨询
专业咨询
二维码
扫码添加课程顾问
回到顶部 回到顶部
关闭 畅学周卡
畅学周卡 「 0元领 」
累计领卡: 1000
畅学周卡
删除
删除
发送验证码
速领取
关闭
恭喜你已成功领取畅学卡
添加专属教务可获取专业学习指导哦
二维码
我知道了
关闭
提示
你已经是我们的老朋友啦礼包领取仅限新用户哦
关闭 二维码
扫码关注 领资料包
关闭 二维码
扫码添加课程顾问