实用英语|“微信头像”用英语怎么说?head picture这未免太直白了
微信是现在生活中必不可少的通讯软件,我们每个人都会给自己的微信设置一个头像。
那么问题来了,你知道微信“头像”用英语怎么说吗?
有些人可能会想当然地认为是“head picture”,但是它的意思是“头部特写”。
那么微信头像会影响人的第一印象吗?看完以下对话就会有答案,要说微信头像会不会影响第一印象小编真不知道,但我知道,头像真不能说head picture。
为什么不用head photo?
其实,使用微信英文版的同学就会发现,微信里面是用“profile photo”这个表达来表示“头像”。所以,头像更准确的表达是:profile photo / picture。
例句:
His profile picture on WeChat is a cute puppy.
他的微信头像是一只可爱的小狗。
Profile photo / picture多指个人的形象照片,所以这个头像大多用的会是“本人照片”;但是想要使用任何你喜欢的头像,比如风景、小动物等等,英语里面还有另外一个单词“avatar”,这个不是阿凡达吗?但是这个单词
在牛津词典里面的解释是:
A picture of a person or an animal that represents a particular computer user, on a computer screen, especially in a computer game or on social media(社交媒体或电脑游戏中代表一个用户的人物/动物图片)
所以,“avatar”这个单词更加贴合“头像”的含义。
例句:
Strangers can more or less get a clue of what kind of person you are from your avatar!
陌生人可以从你的头像中或多或少地知道你是个什么样的人。
“昵称”用英语怎么说?
我们通常给自己的亲近的朋友或家人,起一个昵称,下面来看正确的表达是:
pet name
我们来看一下权威的解释:
A pet name is a special name that you use for a close friend or a member of your family instead of using their real name。
很多人会把这个词误解为“宠物名”,但实际意思却是“昵称,爱称”,一定要注意哦
例句:
Johnny is the pet name of John.
约翰尼是约翰的爱称。
Jack and Rose have started using pet names on each other.
杰克和罗斯已经开始叫双方各自的昵称了。
此外,近义词nickname表示“绰号、外号”,有好有坏,多用在朋友关系中。
“刷屏”用英语怎么说?
刷屏英语说法很多,和“水”、“火”都有关。flood是洪水,意思某消息像洪水一般蔓延开来
1. flood the screen
Flood是洪水,消息像洪水般涌来
例句:The news about Beijing's second outbreak flooded the screen.
北京疫情第二轮爆发的消息刷屏了
2.bombard my moments
Bombard是连续轰击;Moments是微信朋友圈;消息火爆朋友圈
例句:
News of Beijing raising the emergency response level bombarded my moments.
北京提升响应级别的消息刷屏了
3. explode
explode:消息爆炸了
有消息刷屏时可以这么说
例句:The news exploded on social media.
这消息在全网刷屏了
三种表示刷屏的英语说法,你学会了吗?
下次想表达刷屏的时候可不要再说brush screen(brush动词的用法是,拿牙刷刷牙,拿鞋刷刷鞋)了。