实用英语学习|发票用英语怎么说?千万别用ticket!
职场人士出差在外经常会有需要发票的时候。如果身在国外,该如何用英语表达发票呢?
今天,小岱就来和大家聊聊发票的英文知识。
1、发票怎么翻译?
由于中国的发票和国外的发票不同,所以国外没有直接对应的单词可以形容。
如果在国内和外国人索要发票,你可以直接用:
【Fapiao】
没错,就是音译的“发票”,中国人打交道比较多的老外一般都是能听懂的。
2、在外国要报销怎么表达?
虽然外国没有发票的说法,但你需要报销时,可以直接问店员要👇:
【receipt】
receipt也就是我们中文所讲的“收据”或“付款凭证”,口语是ticket,在国外要报销,用这个就可以了。
【e.g.】
Keep your receipt as proof of purchase.
保存好收据作为购货凭证。
如果用receipt就可以报销,那为什么我们不能在中国把发票叫做receipt呢?
这是因为中外报销制度的巨大不同,在中国,我们都知道“收据”是不能用来报销(reimbursement)的,只有“发票”才能报销。
而国外只要拿购物小票或者商家自己开的收据就可以拿去报销,甚至手写的收据经过签名也可以报销,不需要经过税务局。
所以即使国外可以用receipt报销,但它也并不是中文发票的意思。
3、还可以用这个单词👇
【invoice】
invoice在中文翻译软件中会被称为发票,它在词典里是这么翻译的:
翻译:一张清单,上面列有你必须支付的费用,比如:你买的东西、享受的服务……
词典给出了invoice的同义词:bill,餐厅吃完饭服务员递上来的账单就叫bill。
所以invoice的本质就是费用清单,老外给你开了一张invoice(或bill) 就意味着你该付款了,在中国未付款的清单无法报销,但在外国是可以的。
e.g.
Invoices must be submitted by the 24th of every month.
费用清单必须在每月的24日之前交上来。
4、“报销”英语怎么说?
报销的英文有两种:
【claim】
claim:声称、要求、索取
claim back:表示“要求退还、申请要回”
这个是含有主动含义的“报销费用”,是个人先花费,然后主动向有关部门要求“报销费用”。
【e.g.】
You can claim back your travelling expense.
你可以报销差旅费用。
【reimburse】
reimburse:偿还,补偿
reimburse相对来说是被动的“报销”,不是由消费的人主动申请退还的。
【e.g.】
You will be reimbursed for any loss or damage caused by our company.
如我公司给您造成损失或有所损坏,您都可以得到赔偿。
总结
最后,小编来为大家总结今日重点:
1、发票没有直接对应的单词,但可以用Fapiao来表达。
2、在外国可以使用invoice/receipt来报销,区别一个是未付款的清单,一个是付款后的收据。
3、报销可以使用claim/reimburse来表示,一个是主动报销,一个是被动报销。